Skandaliczny błąd w tłumaczeniu orędzia premiera. Youtube przeprasza

Platforma YouTube przeprosiła za błąd w tłumaczeniu orędzia premiera Mateusza Morawieckiego. Chodzi o nagranie nt. nowelizacji ustawy o IPN. Algorytm kompletnie zmienił sens wypowiedzi.
Premier w czwartkowym oświadczeniu mówił o roli Polaków w trakcie II wojny światowej, o tym że Polska było pierwszą ofiarą III Rzeszy. Podkreślił też, że doświadczone zło w obozach śmierci podzielali zarówno Polacy oraz Żydzi.
– Obozy, w których wymordowano miliony Żydów nie były polskie. Ta prawda musi być chroniona, ponieważ jest częścią prawdy o Holokauście - mówił premier.
Angielskie tłumaczenie podało, że "obozy, w których wymordowano miliony Żydów były polskie" (ang. "Camps where millions of Jews were murdered were Polish").
"Błąd został spowodowany automatycznym tłumaczeniem na YouTube, za który przepraszamy" - napisał Adam Malczak, rzecznik prasowy platformy, w odpowiedzi na pytania Bloomberg News.
Informujemy, że błędne tłumaczenie na język angielski napisów w oświadczeniu premiera @MorawieckiM, powstało w wyniku automatycznego tłumaczenia serwisu YouTube. Wszystkie napisy w filmie zostały obecnie wyłączone, razem z serwisem YouTube pracujemy nad rozwiązaniem problemu.
— Kancelaria Premiera (@PremierRP) 1 lutego 2018
Polecamy Poranek Radia Republika
Wiadomości
Niemieckie media pesymityczne: Tusk jak "kulawa kaczka", "nie jest pewne, czy jego rząd przetrwa do 2027 roku"
Kaczyński o zwycięskiej kampanii Nawrockiego: mówiłem - "czekajmy na 11" i ta 11 przyniosła nam dobre wyniki
Najnowsze

Prezydent o wotum zaufania: Tusk dostał czerwoną kartkę, gdyż prowadził politykę w brutalny sposób

Morawiecki u Gójskiej: „Wara od dzieci!”. Były premier ostro o hejcie i bezradności rządu

Kaczyński o zwycięskiej kampanii Nawrockiego: mówiłem - "czekajmy na 11" i ta 11 przyniosła nam dobre wyniki
